Arte y estetica / Teatro / TRADUCCION EN LOS TEATROS UNIVERSITARIOS EN CHILE, LA

TRADUCCION EN LOS TEATROS UNIVERSITARIOS EN CHILE, LA

TRADUCCION EN LOS TEATROS UNIVERSITARIOS EN CHILE, LA. (1941-1990)

(1941-1990)

PELEGRI KRISTIC, ANDREA

$ 19.000
IVA incluido
En stock
Editorial:
RIL EDITORES
Materia
Teatro
ISBN:
978-84-19372-19-2
$ 19.000
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

Los textos teatrales en traducción han determinado tanto las prácticas escénicas como dramatúrgicas, nutriendo una tradición teatral joven y dialogando con las creaciones nacionales –ya sean los textos escritos aquí como las escenificaciones realizadas por creadoras y creadores chilenos–. A pesar de la importancia capital de la traducción en el ámbito teatral, no existen en la actualidad estudios sistemáticos en torno al tema. Este libro pretende llenar ese vacío desde una reflexión sostenida y se centra en una de las instituciones culturales más relevantes del siglo XX en Chile: los teatros universitarios. A través de un análisis teórico e histórico, esta investigación analiza los repertorios de textos extranjeros montados en algunos de los teatros universitarios más emblemáticos del país para comprender las elecciones en torno a autores, géneros y textos traducidos.

Artículos relacionados

  • EL ANÁLISIS DE LA ESCENIFICACIÓN
    MARTÍNEZ VALDERAS, JARA / LÓPEZ-ANTUÑANO, GABRIEL / SAURA CLARES, ALBA / GUERRERO, ISABEL / GONZÁLEZ MARTÍNEZ, JAVIER J. / DE PACO SERRANO, MARIANO /  
    Con la creciente oferta de estudios académicos especializados en las artes escénicas, el acercamiento paulatino entre teoría y praxis teatral y el interés por la elaboración de tesis doctorales u otro tipo de trabajos científicos se hacen necesarias metodologías de análisis que proporcionen herramientas para el estudio de la escenificación. Ante la carencia de publicaciones en ...
    En stock

    $ 34.500

  • BACANTES
    EURÍPIDES
    Esta obra es una de las tragedias más importantes de Eurípides y de toda la Grecia Antigua, y puede ser considerada, por la enorme repercusión que ha tenido hasta nuestros días, como una de las obras fundamentales de la literatura universal. Sara Macías, presenta en este volumen, además de una edición bilingüe anotada con traducción castellana, un extenso comentario de la Trage...
    En stock

    $ 33.100

  • ANNE BOGART : LOS PUNTOS DE VISTA ESCÉNICOS
    BOGART, ANNE ... [ET AL.]
    , ...
    En stock

    $ 26.800

  • LECCIONES DE DIRECCIÓN ESCÉNICA (1918-1919)
    MEYERHOLD, V. E.
    , ...
    En stock

    $ 27.900

  • COMEDIA ONÍRICA / LA NOCHE DE LAS TRÍBADAS
    STRINDBERG, AUGUST / ENQUIST, PER OLOV
    Reunimos en este libro dos de las obras dramáticas suecas más importantes del s. xx. En primer lugar, aparece Comedia onírica, una de las grandes obras de Strindberg, de la que él mismo dijo que era «mi Drama más querido, hijo de mi más profundo dolor». En segundo lugar, La noche de las tríbadas de Per Olov Enquist. Se trata de la pieza sueca más traducida —a más de 20 idiomas—...
    En stock

    $ 16.199

  • PROMETEO ENCADENADO
    ESQUILO
    El traductor del Prometeo Encadenado de está edición tuvo especial cuidado en preservar el sentido verdadero de las palabras, así como los objetivos dramáticos y poéticos de la obra. Adolfo Gpomez Lasa no olvida que traduce una pieza en verso para ser representada - como lo hizo en su tiempo - de modo que aparezca que el verbo expresado demuestra su carácter teatral y elevado. ...
    En stock

    $ 13.000