ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN

LA FRASEOLOGIA CHINA Y ESPAÑOLA

FAN, WU

$ 19.900
IVA incluido
En stock
Editorial:
COMARES EDITORIAL
Materia
Idioma chino
ISBN:
978-84-9045-380-3

El Estudio contrastivo de los zoomorfismos en la fraseología china y española viene a llenar un vacío significativo en la bibliografía de la fraseología contrastiva entre el chino y el español, dado que se trata de un campo relativamente poco estudiado por los investigadores tanto chinos como españoles.
El presente libro tiene como objetivo estudiar las relaciones entre diferentes microcampos o subcampos asociativos en que pueden estar integrados los zoomorfismos en las dos culturas exponiendo sus distintas connotaciones, establecer los posibles tipos de equivalencia entre las unidades fraseológicas con algún componente zoónimo, y así revelar las coincidencias y divergencias de sus connotaciones y simbolismos, a fin de proporcionar un marco de encuentro entre ambas culturas.
Esta obra se estructura en cuatro capítulos: en el primero se estudian los zoomorfismos en el mundo material y el espiritual de los dos pueblos; el segundo se dedica al análisis contrastivo de los zoomorfismos y de las expresiones zoomórficas; un interesante capítulo tercero investiga la simbología de los zoónimos que aparecen con más frecuencia en la fraseología de las dos lenguas confrontadas; y el cuarto expone las semejanzas y diferencias de los zoomorfismos analizados que se ven reflejadas en la universalidad y especificidad cultural.
Cierra el libro un capítulo de conclusiones y un apéndice en el que se incluyen todas las unidades fraseológicas estudiadas en el tercer capítulo.
Esta obra permite poner de manifiesto los puntos de coincidencia y divergencia en la fraseología contrastiva entre las dos lenguas objeto de estudio, a pesar de que tradicionalmente esta disciplina ha sido considerada la parte más idiosincrásica y propia de una comunidad lingüística-cultural; sobre todo, cuando se trata de una comparación entre dos idiomas genéticamente muy distantes. Así pues, los resultados podrán ser de gran utilidad tanto desde el punto de vista sociocultural como desde la perspectiva del aprovechamiento lingüístico en la fraseodidáctica de lenguas extranjeras, en la fraseografía bilingüe, así como en la traducción fraseológica interlingüística.


Wu Fan es licenciada en Filología Española por la Universidad de Nanjing y doctora en Lengua Española y Lingüística General por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente es profesora de Lengua Española (de Grado) y de Teoría y Práctica de Traducción Español-chino (de Máster) en la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong. Ha publicado varios artículos sobre la fraseología contrastiva entr el chino y el español y ha sido coautora en el Diccionario fraseológico de la lengua española (español-chino) y otros materiales docentes.

Artículos relacionados

  • NI HAO. LIBRO DE CURSO 3
    FREDLEIN, SHUMANG / FREDLEIN, PAUL
    Ni Hao es un curso de aprendizaje del idioma chino que se dirige a alumnos principiantes a partir de la enseñanza secundaria en adelante. Su estructura, basada en una progresión pausada en la que se refuerza lo previamente aprendido, permite que su seguimiento sea muy fácil en cualquier circunstancia y con cualquier tipo de grupo, mientras que su contenido, salpicado de humor ...
    En stock

    $ 38.100

  • NI HAO LIBRO DE EJERCICIOS
    FREDLEIN, SHUMANG / FREDLEIN, PAUL
    El libro de ejercicios de Ni Hao 1 es un cuaderno de actividades de aprendizaje basado en el libro de curso de Ni Hao 1. Este libro de ejercicios contiene una gran variedad de actividades y da la oportunidad a los alumnos de practicar las cuatro destrezas lingüísticas: comprensión auditiva, expresión oral, comprensión lectora y expresión escrita. Las actividades pueden adaptars...
    Agotado - consulta disponibilidad

    $ 15.400

  • HANZI PARA RECORDAR
    HEISIG, JAMES / RICHARDSON, TOMOTHY / BERNABE, MARC / CALAFELL, VERONICA
    Curso mnemotécnico para el aprendizaje de la escritura y el significado de los caracteres chinos. El método que ha ayudado a miles de estudiantes a memorizar los kanji japoneses ahora adaptado para los caracteres chinos, hanzi. El Libro 1 de Hanzi para recordar ?Chino Tradicional? abarca la escritura y el significado de los 1.000 caracteres más comunes en el sistema tradicion...
    En stock

    $ 27.400

  • HANZI PARA RECORDAR
    VARIOS AUTORES
    Curso mnemotécnico para el aprendizaje de la escritura y el significado de los caracteres chinos. El método que ha ayudado a miles de estudiantes a memorizar los kanji japoneses ahora adaptado para los caracteres chinos, hanzi. El Libro 1 de Hanzi para recordar ?Chino Simplificado? abarca la escritura y el significado de los 1.000 caracteres más comunes en el sistema simplific...
    Agotado - consulta disponibilidad

    $ 24.700

  • ESCRITURA CHINA, LA
    ALLETON, VIVIANE
    La escritura china, símbolo de la unidad y continuidad de los mundos chinos, y una de las claves de la esfera cultural sínica, desafía a las escrituras alfabéticas que son múltiples y fragmentadas. Esta diferencia ha fascinado a los occidentales y para explicarla se ha especulado mucho creando una serie de mitos y estereotipos todavía muy arraigados. Esta obra se enfrenta a la ...
    Agotado - consulta disponibilidad

    $ 22.100

  • CURSO DE CHINO PARA LOS NEGOCIOS
    WEIZHI, HUANG
    Este libro está dirigido a hombres y mujeres de negocios que ya tienen conocimientos del idioma chino y que mantienen relaciones comerciales con China o están planeando iniciarlas. A su vez, es una excelente guía de referencia para estudiantes extranjeros que cursen carreras de economía y negocios en aquel país. Hoy en día, se hace prácticamente imprescindible ampliar el conoc...
    En stock

    $ 33.100