China / Idioma chino / ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN. LA FRASEOLOGIA CHINA Y ESPAÑOLA

LA FRASEOLOGIA CHINA Y ESPAÑOLA

FAN, WU

$ 23.300
IVA incluido
En stock
Editorial:
COMARES EDITORIAL
Materia
Idioma chino
ISBN:
978-84-9045-380-3
$ 23.300
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

El Estudio contrastivo de los zoomorfismos en la fraseología china y española viene a llenar un vacío significativo en la bibliografía de la fraseología contrastiva entre el chino y el español, dado que se trata de un campo relativamente poco estudiado por los investigadores tanto chinos como españoles.
El presente libro tiene como objetivo estudiar las relaciones entre diferentes microcampos o subcampos asociativos en que pueden estar integrados los zoomorfismos en las dos culturas exponiendo sus distintas connotaciones, establecer los posibles tipos de equivalencia entre las unidades fraseológicas con algún componente zoónimo, y así revelar las coincidencias y divergencias de sus connotaciones y simbolismos, a fin de proporcionar un marco de encuentro entre ambas culturas.
Esta obra se estructura en cuatro capítulos: en el primero se estudian los zoomorfismos en el mundo material y el espiritual de los dos pueblos; el segundo se dedica al análisis contrastivo de los zoomorfismos y de las expresiones zoomórficas; un interesante capítulo tercero investiga la simbología de los zoónimos que aparecen con más frecuencia en la fraseología de las dos lenguas confrontadas; y el cuarto expone las semejanzas y diferencias de los zoomorfismos analizados que se ven reflejadas en la universalidad y especificidad cultural.
Cierra el libro un capítulo de conclusiones y un apéndice en el que se incluyen todas las unidades fraseológicas estudiadas en el tercer capítulo.
Esta obra permite poner de manifiesto los puntos de coincidencia y divergencia en la fraseología contrastiva entre las dos lenguas objeto de estudio, a pesar de que tradicionalmente esta disciplina ha sido considerada la parte más idiosincrásica y propia de una comunidad lingüística-cultural; sobre todo, cuando se trata de una comparación entre dos idiomas genéticamente muy distantes. Así pues, los resultados podrán ser de gran utilidad tanto desde el punto de vista sociocultural como desde la perspectiva del aprovechamiento lingüístico en la fraseodidáctica de lenguas extranjeras, en la fraseografía bilingüe, así como en la traducción fraseológica interlingüística.


Wu Fan es licenciada en Filología Española por la Universidad de Nanjing y doctora en Lengua Española y Lingüística General por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente es profesora de Lengua Española (de Grado) y de Teoría y Práctica de Traducción Español-chino (de Máster) en la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong. Ha publicado varios artículos sobre la fraseología contrastiva entr el chino y el español y ha sido coautora en el Diccionario fraseológico de la lengua española (español-chino) y otros materiales docentes.

Artículos relacionados

  • APRENDE CHINO FACIL
    MOYA MADRONA, TERESA
    Este libro a todo color te acompañará durante tus primeros pasos en el camino del aprendizaje del chino mandarín. ¿Te gustaría empezar a aprender este idioma de cero? ¿Tienes alguna noción pero necesitas un método estructurado y divertido? Con Aprende chino fácil te llevaremos de la mano para que aprendas a hablar, leer y escribir chino. Al finalizar este libro podrás desenvolv...
    En stock

    $ 27.800

  • DOCE MESES DE CHINA, LOS
    VARIOS AUTORES
    La obra es un texto de enseñanza de lenguaje y cultura china escrito y compilado por el instituto confucio de la universidad de santo tomás de chile. la estructura del libro se inspira en la práctica y experiencia de la promoción de la lengua y la cultura chinas en chile durante los dos últimos años. los capítulos de la obra corresponden a los doce meses del año y puede ser uti...
    En stock

    $ 14.300

  • CHENGYU
    LEZCANO NAUDSZUS, DANIEL
    Chengyu. Guía de expresiones idiomáticas chinas es un libro dirigido a estudiantes de chino de nivel intermedio. Es la primera obra escrita en español destinada al aprendizaje de los chengyu, unas expresiones cortas de estructura fija que sirven para transmitir de forma breve ideas complejas que, de otra forma, necesitarían una explicación más extensa. Los chengyu tienen un o...
    En stock

    $ 52.000

  • NI HAO LIBRO DE EJERCICIOS
    FREDLEIN, SHUMANG / FREDLEIN, PAUL
    El libro de ejercicios de Ni Hao 1 es un cuaderno de actividades de aprendizaje basado en el libro de curso de Ni Hao 1. Este libro de ejercicios contiene una gran variedad de actividades y da la oportunidad a los alumnos de practicar las cuatro destrezas lingüísticas: comprensión auditiva, expresión oral, comprensión lectora y expresión escrita. Las actividades pueden adaptars...
    En stock

    $ 15.400

  • HANZI PARA RECORDAR
    HEISIG, JAMES / RICHARDSON, TOMOTHY / BERNABE, MARC / CALAFELL, VERONICA
    Curso mnemotécnico para el aprendizaje de la escritura y el significado de los caracteres chinos. El método que ha ayudado a miles de estudiantes a memorizar los kanji japoneses ahora adaptado para los caracteres chinos, hanzi. El Libro 1 de Hanzi para recordar ?Chino Tradicional? abarca la escritura y el significado de los 1.000 caracteres más comunes en el sistema tradicion...
    En stock

    $ 29.200

  • ESCRITURA CHINA, LA
    ALLETON, VIVIANE
    La escritura china, símbolo de la unidad y continuidad de los mundos chinos, y una de las claves de la esfera cultural sínica, desafía a las escrituras alfabéticas que son múltiples y fragmentadas. Esta diferencia ha fascinado a los occidentales y para explicarla se ha especulado mucho creando una serie de mitos y estereotipos todavía muy arraigados. Esta obra se enfrenta a la ...
    En stock

    $ 24.600