Ciencias humanas / Estudios de género / TRADUCCION E IDENTIDAD SEXUAL

TRADUCCION E IDENTIDAD SEXUAL

TRADUCCION E IDENTIDAD SEXUAL. REESCRITURAS AUDIOVISUALES DESDE LA TEORIA QUEER

REESCRITURAS AUDIOVISUALES DESDE LA TEORIA QUEER

MARTINEZ PLEGUEZUELOS, ANTONIO

$ 24.400
IVA incluido
En stock
Editorial:
COMARES EDITORIAL
Materia
Estudios de género
ISBN:
978-84-9045-730-6
$ 24.400
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

En la actualidad somos testigos de un acercamiento imparable y asimétrico entre diversas sociedades. En este contexto las representaciones identitarias colectivas evolucionan a través de diferentes prácticas discursivas entre las que contamos, indudablemente, la traducción. Los estudios lesbianos, gays, transexuales, bisexuales, intersexuales y queer (LGTBIQ) han prestado hasta ahora poca atención al peso que ha tenido esta aproximación cultural en la imagen de las sexualidades minoritarias y solo en los últimos años han comenzado a surgir trabajos sobre la construcción de identidades globales y globalizadas en torno a la sexualidad. Desde este punto de partida y con el objetivo de contribuir a desenmascarar los mecanismos de poder que subyacen a cualquier reescritura, Traducción e identidad sexual plantea la traducción como un ejercicio performativo creador de identidad. Tomando como pilares teóricos una visión postestructuralista del lenguaje, los Estudios de Género y Sexualidad y la Teoría Queer, el libro desarrolla un enfoque crítico desde el que se analizan las consecuencias derivadas de la representación de personajes LGTBIQ en series de ficción estadounidenses emitidas dobladas en un contexto social y culturalmente distante como el español. Ante las reescrituras nunca inocentes que recibe el espectador meta en los productos de ficción, será obligatorio concebir al traductor como un puente entre la perspectiva global que se impone sobre la comunidad LGTBIQ y su recontextualización y adaptación en un entorno específico y local. Las reflexiones que se esbozan empujan al lector a replantear las implicaciones ideológicas que participan en el proceso de traducción y que irremediablemente perfilan unas identidades glocales fruto de un proceso incesante de reescritura.

Artículos relacionados

  • MISOGINIA JUDICIAL : LA GUERRA JURÍDICA CONTRA EL FEMINISMO
    GIMENO REINOSO, BEATRIZ
    Esta obra pretende ser una denuncia urgente de las nuevas violencias institucionales contra las mujeres, especialmente en el ámbito de la justicia, y de las que se siguen ejerciendo a pesar de las decadas de lucha feminista por erradicarlas. Pensemos en las dificultades de acceso iniciales de las mujeres a la judicatura; en los prejuicios y estereotipos misóginos que aún impreg...
    En stock

    $ 28.700

  • MATEMÁTICAS COMPETENTES
    VALDECANTOS DEMA, TERESA
    Hasta no hace mucho tiempo, cuando se hablaba de mujeres matemáticas, se hacía de manera anecdótica, no como piezas fundamentales en el desarrollo de la ciencia. Este libro no se centra exclusivamente en sus biografías, sino en la forma de integrar las aportaciones de estas científicas en el currículo escolar para que su conocimiento deje de ser algo episódico, mostrando cómo s...
    En stock

    $ 23.000

  • ME FALTA UNA TETA
    HARO, RAQUEL
    Cuando el médico le coge las manos para anunciarle que tiene cáncer de mama, lo primero que teme Raquel, guionista y madre soltera de un niño de cuatro años, no es perder la teta, sino su pelazo, y encima justo ahora que acaba de hacerse el alisado de queratina. A medida que asimila la noticia y arranca el tratamiento, el miedo se asienta como un fiel compañero de viaje, al que...
    En stock

    $ 34.500

  • ANARCAFEMINISMO
    BOTTICI, CHIARA
    El verbo empoderarse es el peor que las feministas liberales podrían haber elegido y el que mejor las describe. La tarea del feminismo actual no es alcanzar el poder sino subvertirlo. Siguiendo a Federici y otras teóricas marxistas, este trabajo da cuenta de cómo el capitalismo necesitó inventar a la mujer para hacer un trabajo no asalariado por amor, al igual que necesitó escl...
    En stock

    $ 24.500

  • EL NIÑO QUE NO FUI
    VALERO, DANIEL
    El niño que no fui es esa persona que todo el mundo esperaba que fuese, que hubiera podido vivir su infancia de forma tranquila, siendo aceptado y respetado por el resto.Hay una vivencia bastante común entre las personas que pertenecemos al colectivo LGTB y es que muchas de nosotras vivimos nuestras infancias y adolescencias a la sombra de los niños y niñas que no fuimos. El ni...
    En stock

    $ 29.800

  • DICCIONARIA
    ALCÁZAR ZAMBRANO, FERNANDO / GIMENO RONDA, XAVIER / MARTÍN COELLO, ANA
    ¿Por qué un coñazo es una cosa aburrida y algo cojonudo es buenísimo? ¿Por qué zorra, cerda, lagarta y un sinfín de términos similares significan «puta» y en masculino solo aluden al animal en cuestión? El lenguaje que utilizamos en nuestro día a día refleja la connotación peyorativa que tienen las palabras cuando son de género femenino. Este libro pretende mostrar esta realida...
    En stock

    $ 29.100