WU CHENG -EN
La historia del picaresco Mono y sus encuentros con espíritus mayores y menores, dioses, semidioses, demonios, ogros, monstruos y hadas en su camino para alcanzar la iluminación es la novela más popular en la historia del Lejano Oriente el Quijote de la literatura china y un clásico de la literatura universal. He aquí una combinación de actos asombrosos y escenas de la vida cotidiana, lecciones de madurez y muy buen humor. ... Ver más Ocultar La historia del picaresco Mono y sus encuentros con espíritus mayores y menores, dioses, semidioses, demonios, ogros, monstruos y hadas en su camino para alcanzar la iluminación es la novela más popular en la historia del Lejano Oriente el Quijote de la literatura china y un clásico de la literatura universal. He aquí una combinación de actos asombrosos y escenas de la vida cotidiana, lecciones de madurez y muy buen humor. Narración de primerísimo nivel, colmada de personalidad y diversión, Rey Mono es una obra única en su combinación de belleza y absurdo, profundidad y sinsentido. Folclor, alegoría, religión, historia, sátira antiburocrática y poesía. En 1942 Arthur Waley, reconocido orientalista y sinólogo británico, tradujo al inglés una versión abreviada del original en chino. Por primera vez en español, Perla Ediciones ofrece una traducción del trabajo íntegro de Arthur Waley, fiel al espíritu y al significado del original. «No existe nada igual a Rey Mono en la literatura occidental. Imagina una combinación de novela picaresca, cuento de hadas, fabliaux, Mickey Mouse, Davy Crockett y El progreso del peregrino; y luego figúrate, si puedes, que cada uno de estos elementos se fusiona en un todo artístico de tal modo que, sin importar cuán fantástica sea la aventura o cuán enigmática sea la alegoría, la caracterización y el significado permanecen siempre humanos.» La historia del picaresco Mono y sus encuentros con espíritus mayores y menores, dioses, semidioses, demonios, ogros, monstruos y hadas en su camino para alcanzar la iluminación es la novela más popular en la historia del Lejano Oriente el Quijote de la literatura china y un clásico de la literatura universal. He aquí una combinación de actos asombrosos y escenas de la vida cotidiana, lecciones de madurez y muy buen humor. Narración de primerísimo nivel, colmada de personalidad y diversión, Rey Mono es una obra única en su combinación de belleza y absurdo, profundidad y sinsentido. Folclor, alegoría, religión, historia, sátira antiburocrática y poesía. En 1942 Arthur Waley, reconocido orientalista y sinólogo británico, tradujo al inglés una versión abreviada del original en chino. Por primera vez en español, Perla Ediciones ofrece una traducción del trabajo íntegro de Arthur Waley, fiel al espíritu y al significado del original. «No existe nada igual a Rey Mono en la literatura occidental. Imagina una combinación de novela picaresca, cuento de hadas, fabliaux, Mickey Mouse, Davy Crockett y El progreso del peregrino; y luego figúrate, si puedes, que cada uno de estos elementos se fusiona en un todo artístico de tal modo que, sin importar cuán fantástica sea la aventura o cuán enigmática sea la alegoría, la caracterización y el significado permanecen siempre humanos.»